Monday, November 8, 2021

ボヴァリー夫人 第一部 第八章

第八章
イタリア様式の近代的な建物であるシャトーは、突き出た2つの翼と3段の階段を持ち、広大な緑地のふもとに位置しています。牛たちは、一定の間隔で植えられた大木の間で草を食んでおり、砂利道のカーブに沿ってアルブタス、シャクナゲ、シリンガ、ゲルダーローズの大きな花壇が不規則に緑の塊を膨らませています。橋の下には川が流れています。霧の中に、茅葺き屋根の建物が、緩やかに傾斜した2つの木のよく茂った丘に囲まれた野原に点在しているのが見えます。

シャルルの犬車が階段の途中に停まり、召使が現れ、侯爵が前に出てきて、医師の妻に腕を差し出し、前庭に案内した。

大理石の板が敷かれた前庭は非常に高く、足音や声の響きが教会のように響き渡っていた。

反対側には真っ直ぐな階段があり、左手には庭を見渡せる回廊があり、ビリヤード室につながっています。エマが客間に向かおうと廊下を横切ると、テーブルの周りには重苦しい顔をした男たちが立っており、高いクラバットの上にあごを乗せていました。彼らは皆、勲章を身につけており、筆を執る際には静かに微笑んでいました。

壁の暗い羽目板には、大きな金の額縁があり、その下には黒い文字で名前が書かれていました。彼女は読んだ。”Jean-Antoine d’Andervilliers d’Yvervonbille, Count de la Vaubyessard and Baron de la Fresnay, killed at the battle of Coutras on the October 20th, 1587.” さらに別の記事では 「Jean-Antoine-Henry-Guy d’Andervilliers de la Vaubyessard, フランスの提督、聖ミカエル勲章のシュヴァリエ、1692年5月29日のHougue-Saint-Vaastの戦いで負傷、1693年1月23日にVaubyessardで死去」。緑色の布の上に下げられたランプの光が部屋全体に暗い影を落としていたため、それに続く言葉はほとんど分からなかった。緑色の布の上に置かれたランプの光は、部屋全体に薄暗い影を落としていた。横長の絵を焼きながら、ニスのひび割れた部分には繊細な線を描き、金で縁取られた大きな黒い四角の中には、絵の中の明るい部分があちこちに浮かび上がっていた。

侯爵が客間のドアを開けると、婦人の一人(侯爵夫人)がエマを迎えに来た。侯爵夫人はエマをオットマンに座らせると、まるで昔から知っていたかのように親しげに話し始めた。彼女は40歳くらいの女性で、肩幅が広く、鼻筋が通っていて、しゃがれた声をしていました。この夜、彼女は茶髪の上にシンプルなギピュールのフィシューを羽織っていました。きれいな若い女性が隅の背もたれの高い椅子に座っており、ボタンホールに花をつけた紳士たちが火の周りで女性たちと話していた。

7時になると夕食が出された。男性陣は前庭にある最初のテーブルに、女性陣は侯爵と侯爵夫人のいるダイニングルームの2番目のテーブルに座った。

エマは中に入ると、暖かい空気に包まれ、花の香りと上質なリネンの香り、料理の煙とトリュフの香りが混ざり合うのを感じた。銀の皿カバーには燭台のロウソクの火が映り、カットされたクリスタルには湯気が立ち込め、淡い光が次々と反射していく。大きな縁取りのある皿には、司教のミトンのように並べられたナプキンが2つの折り目の間に小さな楕円形のロールを挟んでいる。皿の上にはロブスターの赤い爪が吊るされ、開いた籠に入った豊かな果物が苔の上に積まれ、羽毛の生えたウズラがいて、煙が立ち上っていた。絹のストッキング、膝当て、白いクラバット、フリルのついたシャツを着た執事は、裁判官のように重厚で、用意された彫刻入りの皿を客の肩の間に差し出し、スプーンをひと振りして選んだ料理を渡していた。銅製のバゲットがはめ込まれた磁器製の大きなストーブの上には、あごまで覆った女性の像があり、活気に満ちた部屋をじっと見つめていました。

マダム・ボヴァリーは、多くの女性が手袋をグラスに入れていないことに気づいた。

しかし、テーブルの上の方では、これらの女性たちに混じって、一人の老人が、満杯の皿の上に腰をかがめ、ナプキンを子供のように首に巻いて、口から肉汁の滴を垂らしながら食事をしていた。目は充血しており、黒いリボンで結ばれた小さな辮髪を身につけていた。侯爵の義理の父である老いたラヴェルディエール公爵は、かつてコンフラン侯爵の家でヴォードルイユの狩猟パーティが行われていた頃、アルトワ伯爵のお気に入りで、コイニー氏とローザン氏の間で王妃マリー・アントワネットの愛人だったと言われている。彼は、決闘、賭け、駆け落ちなど、騒々しい放蕩生活を送り、財産を浪費し、家族全員を恐怖に陥れていた。椅子の後ろにいる召使が、彼が口ごもるように指差した料理を耳元で大声で言うと、エマの目は常に、この唇の垂れた老人に、何か特別なものがあるのではないかと思わずにはいられなかった。彼は宮廷生活を送り、女王のベッドで寝たことがあるのだ。冷えたシャンパンが注がれた。エマはそれを口に含んで冷たく感じると、全身が震えた。ざくろもパイナップルも見たことがないし、食べたこともない。パウダーシュガーも、他のものより白くて上質なものに感じられた。

その後、女性たちは自分の部屋に戻り、舞踏会の準備をしました。

エマは、デビューしたばかりの女優のように細心の注意を払ってトイレを済ませた。彼女は美容師の指示に従って髪を整え、ベッドの上に広げられたバージドレスを着た。

チャールズのズボンは、お腹の部分がきつかった。

「このズボンの紐は、ダンスをするにはちょっと不便だね」と彼は言った。

“ダンス?” エマは繰り返した。

“そうよ!”

“気が狂ったか?笑われるわよ。それに、お医者さんにはそちらの方が似合いますよ」とエマは付け加えました。

チャールズは黙っていた。チャールズは黙ったまま、エマの着替えが終わるのを待って上下に歩いていた。

彼は、2つの照明の間にあるガラスの向こう側から彼女を見ました。彼女の黒い瞳は、かつてないほど黒く見えました。耳に向かってうねる髪は青い光沢を放っており、シニョンに挿したバラの花は、葉の先に人工の露をつけて、動く茎の上で震えていました。彼女は淡いサフラン色のガウンを身にまとい、緑を混ぜたポンポンローズのブーケを3つ束ねていた。

シャルルがやってきて、彼女の肩にキスをした。

彼女は「私を放っておいて!」と言い、「あなたは私を転ばせている」と言った。

バイオリンの音とホルンの音が聞こえてきました。彼女は走り出しそうになるのを抑えながら階下に降りていった。

踊りが始まっている。お客さんが来ていた。砕けた音も聞こえた。

彼女はドアの近くの椅子に座った。

カドリールが終わると、床には立ち上がって話をする男たちのグループと、大きなトレイを持った着物の召使たちがいた。座っている女性たちの列には、描かれた扇子がはためき、花束が笑顔の顔を半分隠し、金の栓のついた匂い袋が一部閉じた手で回され、白い手袋が爪の輪郭を描き、手首の肉を締めている。レースの縁取り、ダイヤモンドのブローチ、メダイヨンのブレスレットがボディスの上で震え、胸元で輝き、むき出しの腕で鳴っていました。

こめかみのあたりできれいに整えられ、うなじで結ばれた髪には、ミソチソウ、ジャスミン、ザクロの花、トウモロコシの穂、トウモロコシの花などの冠や束、花飾りがつけられていました。穏やかに座っているのは、赤いターバンをかぶった、禁断の顔をした母親たちです。

パートナーに指先を掴まれてダンサーの列に並び、最初の音が鳴るのを待っているとき、エマの心臓の鼓動はやや速くなりました。しかし、その感情はすぐに消え去り、オーケストラのリズムに合わせて首をわずかに動かしながら前進していく。時には他の楽器が沈黙している間に単独で演奏されるバイオリンの繊細なフレーズに、彼女は唇に笑みを浮かべた。隣の部屋のカードテーブルに投げ捨てられるルイ・ドールの澄んだ音が聞こえてきた。

25歳から40歳の男性が数人(15人ほど)、踊り子の中に散らばっていたり、入り口で話をしていたりするが、年齢や服装、顔の違いはあっても、ある種の育ちの良さを感じさせることで、群衆の中で際立っていた。

彼らの服は、より上質な布で作られているようで、髪はこめかみに向かってカールしており、より繊細なポマードで艶やかに仕上げられていました。彼らの顔色は、磁器の青み、サテンのきらめき、古い家具のベニヤによって強調される、富裕層の澄んだ顔色であり、秩序立った絶妙な育成方法によって最高の状態を維持しています。彼らの首は低いクラバットの中で軽やかに動き、長いヒゲは折り返した襟の上に落ち、ほのかな香りを放つイニシャルが刺繍されたハンカチで唇を拭いていました。年を取り始めた人には若さがあり、若い人の顔には成熟したものがありました。彼らの淡々とした表情の中には、日々満たされている情熱の静けさがあり、その優しさの中には、力を発揮して虚栄心を満たすような、中途半端に簡単なこと(サラブレッドの馬の管理や奔放な女性との交際など)を得意とするがゆえの、独特の残忍さがありました。

エマから数歩離れたところで、青いコートを着た紳士が、真珠のパリュールを身につけた色白の若い女性とイタリアの話をしていた。

彼らは、サンピエトロ寺院の円柱の幅、チボリ、ヴェスヴィオ火山、カステラマレ、カッシーネ、ジェノバのバラ、月明かりに照らされたコロセウムなどを賞賛していた。エマはもう片方の耳で、理解できない言葉が飛び交う会話を聞いていた。前の週に「ミス・アラベラ」と「ロモラス」を打ち負かし、イギリスで溝を跳んで2,000ルイを獲得したとても若い男の周りに輪ができていた。ある者は、自分の競走馬が太っていると嘆き、またある者は、印刷所のミスで自分の馬の名前が消えてしまったと嘆いた。

舞踏会の雰囲気は重苦しく、ランプの灯りも暗くなってきた。

客はビリヤード場に集まっていた。召使が椅子の上に乗って窓ガラスを割った。ガラスが割れる音にボヴァリー夫人が振り向くと、庭には窓に押し付けられた農民の顔が映っていた。その時、ベルトーの記憶が蘇ってきた。彼女は農場を再び見て、泥だらけの池を見て、リンゴの木の下でブラウスを着た父親を見て、そして自分自身も以前と同じように、酪農場のミルクパンからクリームを指ですくい取っているのを見た。しかし、現在の時間の再現の中で、それまではっきりとしていた彼女の過去の人生は完全に消え去り、彼女はそれを生きたことを疑うほどでした。彼女はそこにいた。ボールの向こうには、すべてを覆う影しかなかった。彼女は左手で銀製のカップに入れたマラスキーノアイスを食べているところで、目を半分閉じ、スプーンを歯の間に挟んでいました。

近くにいた女性が扇子を落としました。紳士が通りかかった。

「婦人は「ソファの後ろに落ちた私の扇子を拾っていただけませんか」と言った。

紳士がお辞儀をして、腕を伸ばそうとしたとき、エマは若い女性の手が三角に折られた白いものを彼の帽子に投げ入れるのを見ました。紳士はその扇子を拾い上げ、女性に丁寧に差し出すと、女性は頭を傾けてお礼を言い、ブーケの香りを嗅ぎ始めました。

スペインとラインのワイン、ビスクとアマンドのスープ、トラファルガーのプディング、皿の中で震えるゼリーを添えたあらゆる種類の冷たい肉などがたっぷりと用意された夕食の後、馬車が次々と走り出した。モスリンのカーテンの角を上げると、暗闇の中にランタンの光がキラキラと輝いているのが見えます。客席は空になり始めたが、カード遊びをする人はまだ残っており、音楽家は指先を舌の上で冷やしていた。ミュージシャンは指先を舌の上で冷やしていた。チャールズは半分眠っていて、背中をドアに立てかけていた。

[アーモンドミルク入り

3時になると、コティリオンが始まった。エマはワルツを知らない。マドモアゼル・ダンデルヴィリエ本人も侯爵もみんなワルツを踊っていたが、城に泊まっている客だけは10数人残っていた。

しかし、ワルツを踊る人の中に、子爵と呼ばれて親しまれていた人がいて、ローカットのウエストコートを胸に合わせて着ていたので、2回目に来てボヴァリー夫人にダンスを誘った。

二人はゆっくりと踊り始め、やがて急速に進んでいった。ランプ、家具、羽目板、床など、二人の周りのすべてが回転し、まるで円盤が回転しているようだった。扉の近くを通るとき、エマのドレスの裾が彼のズボンに当たった。

二人の足が絡み合い、彼は彼女を見下ろし、彼女は彼に目を上げた。疲れが彼女を襲い、彼女は立ち止まりました。子爵はエマを引きずってギャラリーの端まで行きましたが、エマは息を切らして倒れそうになり、しばらくの間、彼の胸に頭を預けました。子爵は彼女を引きずってギャラリーの端まで行き、そこで彼女は倒れそうになりながら、しばらく彼の胸に頭を預けました。彼女は壁に寄りかかり、両手で目を覆った。

彼女が再び目を開けると、客間の中央で3人のワルツ奏者が、スツールに座った女性の前に跪いていた。

彼女が子爵を選ぶと、バイオリンが再び鳴り響いた。

皆が彼らを見ている。彼女は体を硬くして顎を下げ、彼はいつも同じポーズで、体を曲げ、肘を丸め、顎を前に出していた。あの女性はワルツを知っている。二人はずっと続けていて、他の人たちを疲れさせてしまった。

その後、少しだけ話をして、おやすみなさい、いや、おはようございますの後、城の客たちはベッドに戻った。

シャルルは、手すりを使って体を起こした。膝が体に食い込んでいる」のだ。彼は5時間連続でカードテーブルに直立し、ウィストゲームを見ていたが、何も理解できず、深い安堵のため息をつきながらブーツを脱いだ。

エマはショールを肩にかけ、窓を開けて外に身を乗り出しました。

夜は暗く、一滴の雨が降っていた。湿った風を吸い込むと、まぶたがすがすがしくなりました。舞踏会の音楽がまだ耳に残っていた。彼女は、もうすぐ手放さなければならないこの贅沢な生活の幻想を長持ちさせるために、目を覚まそうとしていた。

日が暮れ始めた。彼女は城の窓を長く眺めて、前の晩に気づいた人たちの部屋がどれなのかを推測しようとしました。彼女は彼らの生活を知りたいと思い、彼らの中に入り込み、溶け込みたいと思った。しかし、彼女は寒さで震えていた。彼女は服を脱ぐと、眠っているチャールズに背を向けてシーツの間に潜り込んだ。

昼食会には多くの人が集まっていた。食事は10分で終わり、リキュールは出てこなかったので、医師は驚いた。

次に、マドモアゼル・ダンデルヴィリエは小さなバスケットにロールケーキを入れて、観賞用の水辺にいる白鳥のところに持って行きました。そして、二人はホットハウスを散歩しました。その反対側にあるオランジェリーは、屋根付きの道を通って城の外壁につながっていました。侯爵は、若い女性を楽しませるために、彼女を厩舎に連れて行った。

バスケット型のラックの上には、磁器の板に黒い文字で馬の名前が書かれていた。厩舎の中の一頭一頭は、人が近づくと尻尾をフリフリして、”チクッ!チクッ!”と言っていた。馬具室の板は応接室の床のように輝いている。馬車の馬具は2本のねじれた柱の中央に積まれ、ビット、ムチ、スパー、カーブなどが壁に沿って一列に並んでいた。

その間にチャールズは、馬を乗せるための花婿を頼みに行きました。階段の下に犬車が運ばれてきて、すべての荷物を詰め込むと、ボヴァリー家は侯爵夫妻に敬意を表して、再びトストに向けて出発した。

エマは黙って回転する車輪を見ていました。チャールズは座席の端に座り、両手を広げて手綱を握ると、小さな馬は彼には大きすぎる軸の中を歩き回っていた。馬の鞦にかけられた手綱は泡で濡れており、長椅子の後ろに固定された箱が規則的に大きくぶつかっていた。

Thibourvilleの高台にさしかかったとき、突然、葉巻をくわえた騎手たちが笑いながら通り過ぎていきました。エマは子爵に気付いたので後ろを振り返りましたが、地平線上には、小走りや駆け足の不均等なリズムに合わせて頭が上がったり下がったりする動きしか見えませんでした。

さらに1マイル先では、切れてしまった痕跡を糸で直すために停車しなければなりませんでした。

しかし、馬具に最後の注意を払ったチャールズは、馬の脚の間の地面に何かが落ちているのを見て、緑のシルクの縁取りがあり、中央に馬車のドアのような飾りが付いたシガーケースを拾い上げた。

“中には2本の葉巻も入っています。” “今晩の食後のお供にどうぞ。”

“なぜ、あなたはタバコを吸うの?” 彼女は尋ねた。

“たまに、機会があればね”

彼はタバコをポケットに入れ、口にくわえた。

家に着くと、夕食の準備ができていなかった。マダムは怒った。ナスタシーは無礼な返事をした。

エマは「部屋を出て行きなさい」と言った。”あなたは自分を見失っている。警告するわ」。

夕食にはオニオンスープと子牛の肉のソレル添えが出た。

エマの反対側に座っていたチャールズは、嬉しそうに手をこすっていました。

“家に帰れて嬉しいよ”

ナスタジーの泣き声が聞こえてきた。シャルルはこの娘が大好きだった。彼女は以前、彼が未亡人になってからのつらい時期に、何度も彼に付き合ってくれた。彼女は彼の最初の患者であり、この場所で最も古い知人であった。

“彼女に警告を与えたのか?” 彼は最後に尋ねた。

「そうよ、誰が私の邪魔をするのよ」と彼女は答えた。

そして、部屋の準備をしている間、二人はキッチンで暖をとった。チャールズはタバコを吸い始めた。彼は唇を突き出して吸い、瞬間的に唾を吐き出し、一服するたびに反発した。

彼女は「病気になるわよ」と軽蔑して言った。

彼は葉巻を置くと、ポンプで冷たい水を飲みに行った。エマはシガーケースを掴んで、すぐに戸棚の奥に放り込んだ。

次の日は長い一日でした。彼女は小さな庭を歩き回り、同じ道を上り下りし、ベッドの前、エスパリエの前、石膏像の前で立ち止まり、彼女がよく知っているかつての時代のすべてのものを驚きをもって眺めていました。ボールがどれほど遠くにあるように見えたことか。一昨日の朝と今日の夜を、これほどまでに隔ててしまったものは何だったのだろう。ヴォービシャールへの旅は、彼女の人生に穴を開けてしまった。それは、嵐が一晩で山に作ってしまうような、大きな裂け目のようなものだった。それでも彼女は諦めていた。美しいドレスも、踊り場のワックスで靴底が黄ばんだサテンの靴も、敬虔な気持ちで引き出しにしまっていた。彼女の心はこのようなものでした。豊かさとの摩擦の中で、消し去ることのできない何かが彼女を覆っていたのです。

この舞踏会の思い出は、エマの仕事になりました。

水曜日になると、目が覚めるたびに「ああ、1週間前、2週間前、3週間前に行ったわ」と独り言を言っていた。

そして、彼女の記憶の中で、少しずつ顔が混乱していきました。

クワドリーユの曲も忘れてしまったし、制服や衣装もはっきりとは見えなくなってしまっていた。

ボヴァリー夫人 第一部 第七章

第七章
彼女は時々、今が人生で最も幸せな時期であり、人が言うところのハネムーンだと思った。その甘さを存分に味わうためには、結婚後の日々が最も優雅な怠惰に満ちているような、響きの良い名前の国に飛ぶ必要があったのは間違いないだろう。青い絹のカーテンの後ろにあるポストシェーズで、山に反響するポストリオンの歌、ヤギの鳴き声、滝の音を聞きながら、急な道をゆっくりと走り、夕暮れ時には湾岸でレモンの木の香りを吸い込み、夜には上のヴィラのテラスで、手をつないで星を眺め、将来の計画を立てる。地球上の特定の場所が幸せをもたらすに違いないと、彼女は思った。スイスのシャレーのバルコニーから身を乗り出すことも、スコットランドのコテージで憂鬱な気持ちを鎮めることもできないのはなぜだろう。夫は黒いベルベットのコートを着て、細い靴を履き、先の尖った帽子とフリルをつけていた。彼女はこれらのことを誰かに打ち明けたかったのかもしれません。しかし、雲のように変化し、風のように不安定な、はっきりしない不安をどうやって伝えるのだろうか。言葉も、機会も、勇気も、彼女にはなかった。

もしもシャルルがそれを望んでいたら、もしも彼がそれを推測していたら、もしも彼の視線が一度でも彼女の思いと重なっていたら、手で揺さぶられて木から実が落ちるように、彼女の心から突然たくさんのものが出てきただろうと彼女は思った。しかし、二人の生活が親密になればなるほど、彼女と彼を隔てる溝は大きくなっていった。

チャールズの会話は、道路の舗道のようにありふれたもので、誰の考えも日常的な装いでその中を駆け抜けていき、感動も笑いも考えも起こらない。彼は、ルーアンに住んでいた頃は、パリの俳優を見に劇場に行くような好奇心はなかったと言います。水泳も剣術も射撃もできない彼は、ある日、彼女が小説で知った馬術の用語を説明できなかった。

逆に男性は、何でも知っていて、様々な活動に秀でていて、情熱のエネルギーや人生の洗練、すべての神秘にあなたを導くべきではないでしょうか?しかし、この人は何も教えず、何も知らず、何も願わなかった。彼は彼女を幸せだと思っていたが、彼女はこの穏やかな静けさ、落ち着いた重苦しさ、彼女が彼に与えた幸せそのものに腹を立てていた。

ときどき彼女は絵を描いていた。チャールズにとっては、まっすぐに立って、彼女が段ボールの上に身をかがめ、目を半分閉じて作業を見ている姿や、指の間に小さなパンのペレットを転がしている姿を見るのが、とても楽しいことだった。ピアノについては、彼女の指が素早く滑れば滑るほど、彼は不思議に思った。彼女は見事に音符を叩き、鍵盤の上から下まで休むことなく走り回っていた。窓を開けていると、村の反対側からも弦の音が聞こえてきました。また、素足にスリッパという出で立ちの吏員が、紙を片手に立ち止まって聞いていることもありました。

一方、エマは自分の家を守る術を知っていました。彼女は患者の会計を、請求書を連想させないような適切な表現の手紙で送った。日曜日に近所の人を夕食に招いたときには、ブドウの葉の上に菜の花をピラミッド状に積み上げたり、皿に盛ったジャムを出したりして、デザートにフィンガーグラスを買うことも話していました。このように、ボヴァリーには多くの配慮がなされた。

シャルルは、このような妻を持ったことで自分の評価を高めた。居間では、彼女が描いた鉛筆の小さなスケッチを2枚、大きな額に入れて緑の長い紐で壁紙に吊るしてもらい、誇らしげに見せていた。ミサから帰ってきた人々は、ウールのスリッパを履いた彼を玄関で見かけた。

彼の帰宅は遅く、10時や真夜中になることもあった。そして、何か食べたいと言い、使用人は寝ていたので、エマが彼を待っていました。彼はコートを脱いでゆっくりと食事をした。彼は、出会った人々や行った村、書いた処方箋などを次々と彼女に話し、満足した彼は、牛肉と玉ねぎの煮付けの残りを食べ、チーズをつまみ、リンゴを頬張り、水筒を空にすると、ベッドに入り、仰向けになっていびきをかいたという。

彼は以前からナイトキャップを着用していたので、ハンカチが耳にかからず、朝になると髪の毛が顔にまとわりつき、夜の間に紐が解けた枕の羽毛で白っぽくなっていた。彼はいつも厚手のブーツを履いていたが、甲の部分に2本の長い折り目があり、それが足首に向かって斜めに伸びていた。彼は「この国ではこれで十分だ」と言っていた。

しかし、ボヴァリー先輩夫人は、義理の娘に偏見を持っているようだった。薪も砂糖もロウソクも「高級ホテルのように」消えていたし、厨房の火加減は25品分にもなる。彼女はリネンをプレス機で整え、肉屋が肉を運んでくるときには目を離さないように教えたという。エマはこれらのレッスンを我慢した。娘」と「母」という言葉が一日中交わされ、唇が少し震え、それぞれが怒りに震える声で優しい言葉を口にしていた。

デュブク夫人の時代には、老婦人は自分がまだ人気者だと感じていたが、今ではシャルルのエマへの愛は、彼女の優しさからの脱却であり、自分のものを侵害しているように思えた。彼女は、廃墟となった男が窓越しに古い家で食事をしている人々を眺めるように、悲しい沈黙の中で息子の幸せを見守っていた。彼女は、自分の悩みや犠牲を思い出し、それをエマの怠慢と比較して、エマを独占的に崇拝するのは合理的ではないという結論に達しました。

シャルルは何と答えていいかわからなかった。母を尊敬し、妻を限りなく愛していた。一方の判断は誤りではないと考えていたが、他方の行動は誤りではないと考えていた。マダム・ボヴァリーが去った後、彼は臆病にも同じ言葉で、母から聞いた穏やかな意見の1つや2つを披露しようとした。エマは一言で彼が間違っていることを証明し、彼を患者のもとへ送り出した。

しかし、エマは自分が正しいと信じる理論に基づいて、彼を愛したいと思っていました。月明かりに照らされた庭で、彼女は自分の知っている限りの情熱的な詩を暗唱し、ため息をつきながら、彼に哀愁を帯びたアダージョを何度も歌った。しかし、彼女は後になっても以前と同じように落ち着いていることに気づき、チャールズはもう愛情も感動もないように見えた。

このようにして、しばらくの間、心に火花を散らすことなく火打ち石を打っていた彼女は、経験していないことを理解することも、従来の形で現れないものを信じることもできずにいましたが、シャルルの情熱が法外なものではないということは、難なく自分で納得することができました。彼の暴走は規則的になり、決まった時間に彼女を抱きしめるようになりました。それは、他の習慣の中の一つの習慣であり、デザートのように、単調な夕食の後に楽しみにされていました。

肺の炎症を医者に治してもらった猟師が、マダムにイタリア製の小さなグレイハウンドをプレゼントした。彼女は、バンヌヴィルのブナまで行き、国側の壁の角をなす荒れ果てた館の近くまで行きました。溝の植生の中に、葉が切れそうな長い葦がある。

彼女はまず、前に行ったときと何も変わっていないかどうかを確認するために、周囲を見回した。キツネノマゴやワレモコウ、大きな石の周りに生えているイラクサの群生、いつも閉まっている雨戸が錆びた鉄の棒で朽ち果てている3つの窓に沿って生えている地衣類などを、同じ場所で再び見つけました。彼女の思考は、最初は目的がなく、彼女のグレイハウンドのようにランダムにさまよっていました。グレイハウンドは、黄色い蝶を追いかけて叫んだり、ネズミを追いかけたり、トウモロコシ畑の端にあるポピーをかじったりしながら、野原をぐるぐると走り回っていました。

そして、次第に彼女の考えが明確な形になっていき、日よけの小さな棒で掘り起こした草の上に座って、エマは自分に向かって「ああ、なんてこった。なぜ私は結婚したのだろう?

エマは、何か他の偶然の組み合わせがあれば、他の男性と出会うことはできなかったのではないかと自問し、これらの実現されなかった出来事、異なる人生、未知の夫が何であったかを想像しようとしました。すべてが、この人のようになるはずがない。彼は、ハンサムで、ウィットに富み、卓越していて、魅力的で、きっと修道院の昔の仲間が結婚したような人だったかもしれません。彼らは今何をしているのだろう?街では、通りの騒音、劇場の喧騒、舞踏会の明かりに囲まれて、心が膨らみ、感覚が研ぎ澄まされるような生活を送っていた。しかし、彼女の人生は、北側に面したドーマー窓のある屋根裏部屋のように冷たく、アンニュイ(静かな蜘蛛)が心の隅々の暗闇に巣を張っていた。

彼女は、長い髪を束ねて小さな王冠を受け取るために壇上に上がった、受賞の日々を思い出していました。中庭にはたくさんの馬車が行き交い、窓からは別れを惜しむ声が聞こえ、バイオリンケースを持ったミュージックマスターがお辞儀をして通り過ぎていきました。このすべてが何と遠いことでしょう。何と遠いことでしょう。彼女はDjaliを呼び、彼女の膝の間に連れて行き、その長い繊細な頭を撫でながら、「さあ、奥様にキスを。

そして、ゆっくりとあくびをする優美な動物の憂鬱な顔を見て、彼女は和らげ、彼女を自分に例えて、声を出して、困っている人を慰めるように話しかけました。

時折、突風が吹き、海からの風がコーの国の台地全体に一斉に吹き付け、この野原にも塩分を含んだ新鮮さをもたらした。地面に近いイグサは口笛を吹き、枝はさわさわと震え、山は絶え間なく揺れて深いざわめきを上げていた。エマはショールを肩に掛けて立ち上がりました。

大通りでは、木の葉で薄暗くなった緑の光が、彼女の足元で静かに鳴っている短い苔を照らしていました。太陽は沈みかけていて、空は枝の間から赤い色を見せていました。木々の幹は均一で、まっすぐに植えられており、金色の背景に茶色の列柱が立っているように見えました。恐怖に襲われた彼女は、ダリに電話をかけ、急いで幹線道路を通ってトステスに戻り、肘掛け椅子に身を投げ出して、その晩はずっと口をきかなかった。

しかし、9月の終わり頃、彼女の人生にとんでもないことが起こった。アンデルヴィリエ侯爵からヴォビーサールに招待されたのである。

アンデルヴィリエ侯爵は、維新後の国務長官であり、再び政治の世界に身を置くことを望んでいたため、代議院に立候補するための準備をかなり前から進めていた。冬には大量の薪を配り、将軍会議では常に自分の区に新しい道路を作ることを熱心に要求していた。犬の日の間、彼は膿瘍に悩まされていたが、シャルルがランセットでタイミングよく少し触れただけで、まるで奇跡のように治してしまった。トステスに送られた執事は、その日の夜、医者の小さな庭で見事なさくらんぼを見たと報告してきた。侯爵はボヴァリーに伝票を頼み、個人的にお礼を言うことにした。エマを見て、容姿が美しく、農民のようにお辞儀をしないと思ったので、若いカップルを招待したことは、思いやりの範囲を超えているとは思わなかったし、逆に間違っているとも思わなかった。

水曜日の3時、ムッシュとボヴァリー夫人は犬車に乗り、大きなトランクを後ろに、ボンネットボックスをエプロンの前に置いて、ヴォルビーサールに向けて出発した。シャルルはこの他に、膝の間にバンドボックスを抱えていた。

彼らが到着したのは日暮れ時で、ちょうど公園のランプが馬車の道を示すために点灯しているところでした。

ボヴァリー夫人 第一部 第六章

第六章
彼女は「ポールとバージニア」を読んで、小さな竹の家、黒人のドミンゴ、犬のフィデレ、そして何よりも、親愛なる弟の甘い友情を夢見ていた。彼は屋根より高い木に赤い果実を探してくれたり、裸足で砂の上を走って鳥の巣を持ってきてくれたりする。

彼女が13歳のとき、父親は彼女を修道院に入れるために町に連れて行った。サンジェルベ地区の宿屋に立ち寄り、夕食の際にはマドモアゼル・ド・ラ・ヴァリエールの物語を描いた絵皿を使った。ナイフの引っ掻き傷であちこちが欠けている説明文は、宗教や心の優しさ、宮廷の小道具などを賛美している。

修道院での生活に退屈するどころか、彼女は良いシスターたちとの交流を楽しみ、シスターたちは彼女を楽しませるために、食堂から長い廊下を通って入る礼拝堂に連れて行ってくれた。娯楽の時間にはほとんど遊ばず、カテキズムをよく理解し、ムッシュー・ル・ビケールの難しい質問にはいつも彼女が答えていた。このような生活をしていると、教室の暖かい雰囲気から離れることなく、真鍮の十字架がついたロザリオをつけた色白の女性たちの中で、彼女は祭壇の香り、聖水の新鮮さ、テーパーの灯りの中に漂う神秘的な気だるさに、そっと誘われた。ミサに参加する代わりに、彼女は本の中の紺色の縁取りのある敬虔なヴィネットを見て、病気の子羊、鋭い矢で刺された聖心、自分が背負っている十字架の下に沈んでいる哀れなイエスを愛しました。彼女は苦行のように、一日何も食べないことを試みました。何か誓いを立てようと頭を悩ませた。

懺悔に行くと、小さな罪をでっち上げて、より長くそこにいられるようにした。陰でひざまずき、両手を合わせ、顔を格子に当て、司祭のささやきに耳を傾けた。説教の中で繰り返し出てくる、婚約者、夫、天上の恋人、永遠の結婚といった比較は、彼女の心の中に思いがけない甘さの深みをもたらした。

夕方、祈りの前に書斎で宗教的な読書をした。平日の夜は神聖な歴史の抄録やフレイシヌ氏の講義、日曜日は『キリスト教の遺伝子』の一節を読むのが楽しみだった。彼女は最初、世界と永遠に響き渡るロマンチックなメランコリーの音のような嘆きに耳を傾けた。もし彼女の幼少期がどこかのビジネス街のショップパーラーで過ごされていたとしたら、通常は本の中で翻訳されて初めて私たちの目に触れることになる、自然の叙情的な表現に心を開いていたかもしれません。しかし、彼女はこの国をあまりにもよく知っていた。牛の鳴き声、乳しぼり、耕作を知っていたのだ。

人生の穏やかな側面に慣れていた彼女は、逆に刺激的な側面に目を向けました。彼女が海を愛したのはその嵐のためだけであり、緑の野原を愛したのは廃墟で壊されたときだけだった。

彼女は物事から個人的な利益を得ようとし、自分の心の当面の欲求に役立たないものはすべて無駄なものとして拒絶しました。

修道院には、毎月1週間、リネンを繕いに来る老女がいた。革命で没落した古い貴族の家系であることから聖職者の庇護を受けている彼女は、食堂で善良なシスターたちのテーブルで食事をし、食後にはちょっとしたおしゃべりをしてから仕事に戻っていました。少女たちはよく書斎を抜け出して彼女に会いに行った。彼女は前世紀のラブソングを心得ていて、縫い物をしながら低い声で歌っていた。

彼女は物語を語り、ニュースを伝え、町に用事に出かけ、こっそりと大きな女の子たちに小説を貸していた。彼女はいつもエプロンのポケットに入れていて、仕事の合間に彼女自身が長い章を読み込んでいた。それらはすべて、愛、恋人、スイートハート、孤独なパビリオンで気絶する迫害された女性たち、どの段階でも殺されるポスティリオン、どのページでも乗り殺される馬、陰鬱な森、心の痛み、誓い、嗚咽、涙とキス、月明かりの下での小さな小舟、木陰でのナイチンゲール、ライオンのように勇敢で、子羊のように優しく、誰にも真似できないほどの美徳を持つ「紳士」たち、いつもきちんとした服装で、泉のように泣いていました。このように、15歳のエマは、半年間、古い貸本屋の本で手を汚した。

後にウォルター・スコットを通じて、彼女は歴史上の出来事に夢中になり、古い箪笥や衛兵室、吟遊詩人の夢を見た。尖ったアーチの陰で、石にもたれて顎を抱え、遠くの野原から黒馬に乗って駆けてくる白羽の矢を立てている長身のシャトレーヌたちのように、古い荘園に住んでみたいと思っていました。この頃の彼女は、メアリー・スチュアートを崇拝し、輝かしい女性や不幸な女性を熱狂的に崇拝していた。ジョーン・オブ・アーク、ヘロワーズ、アグネス・ソレル、美しいフェロニエール、クレマンス・イザウレなどは、暗い天上の彗星のように彼女の目に映った。また、影に紛れて、すべてが無関係な、オーク材を持ったサン・ルイ、瀕死のバイヤール、ルイ11世の残虐行為、聖バルトロメオの日、ベアルネの羽飾り、そして常にルイ14世を称えるために描かれた絵のことを思い出していたという。

音楽の授業では、彼女が歌うバラードの中には、黄金の翼を持つ小さな天使や、マドンナ、ラグーン、ゴンドリエなどが登場するだけだった。彼女の仲間の中には、お年玉としてもらった「記念品」を修道院に持ってくる人もいました。寮の中で読まれていたのです。美しいサテンの装丁を丁寧に扱いながら、エマは目を輝かせて作者不明の詩の名前を見ていましたが、彼らはほとんどの場合、伯爵や子爵として署名していました。

エマは彫刻の上に置かれたティッシュペーパーを吹き戻し、それが二つ折りになってページにそっと落ちるのを見て震えました。バルコニーの手すりの後ろには、短いマントを羽織った若い男性が、白いドレスを着てベルトに施しの袋をつけた若い女性を腕に抱えていたり、名前のない、きれいなカールをしたイギリス人女性の肖像画があり、丸い麦わら帽子の下から大きな澄んだ目でこちらを見ていたりします。白いズボンを履いた2人の小柄なポスティリオンが駆る馬車の前をグレイハウンドが駆け抜け、公園を滑るように走る馬車の中でくつろぐ者もいた。また、ソファで手紙を読みながら夢を見ている人や、黒いカーテンで半分覆われた少し開いた窓から月を眺めている人もいました。頬に涙を浮かべた純真な者たちは、ゴシック様式の檻の鉄格子越しに鳩にキスをしていたり、頭を片方に寄せて微笑みながら、先端が尖った靴のように曲がった先細りの指でマーガレットの葉を摘んでいたりしました。そして、あなたもそこにいました。バヤデールの腕の中の木立の下で長いパイプを持ってくつろぐスルタンたち、トルコのサーベルとギリシャの帽子を身につけたジャイアウルたち、そして特にあなたは、ジシランビックな土地の淡い風景を見ていました。彼らはしばしば、ヤシの木とモミの木、右にトラ、左にライオン、地平線にタルタルのミナレットを同時に見せてくれます。全体が非常にきれいな原生林に囲まれており、垂直に伸びた大きな太陽の光が水面で震えている。

エマの頭上の壁に固定されたアルガンランプの影が、これらの世界の絵を照らしていた。寮の静けさの中で、遅れてきた馬車がブールヴァール通りを転がる遠い音とともに、彼女の前を次々と通り過ぎていった。

母親が亡くなったとき、彼女は最初の数日間は大泣きした。母親が亡くなったとき、彼女は最初の数日はとても泣いていたが、亡くなった人の髪の毛で葬儀用の絵を作ってもらい、ベルトーに送った手紙には人生についての悲しい考察が書かれていて、後で同じ墓に埋葬してほしいと頼んだ。善人は彼女が病気に違いないと思い、彼女に会いに来たのです。エマは、平凡な心では決して到達できない、淡い人生の希有な理想に初めて到達したことを密かに喜んだ。彼女はラマルティーヌの蛇行に身を任せ、湖上のハープを聴き、死にゆく白鳥のあらゆる歌を聴き、木の葉が落ちる音、純粋な処女が天に昇る音、永遠の声が谷間に響く音に耳を傾けた。彼女はそれに疲れ、それを告白しようとせず、習慣を続けていたが、最後には自分自身が癒され、眉間のしわよりも心の悲しみの方が少ないことに驚いた。

マドモアゼル・ルオーが自分たちから離れていくのを、彼女の召命を確信していた善良な修道女たちは、非常に驚きをもって受け止めた。彼女は、祈り、静養、ノヴェナ、説教を惜しみなく与えられ、聖人や殉教者への敬意を説き、肉体の慎みと魂の救済について多くの助言を与えられていたが、彼女は手綱を引いた馬のように、短く引き上げ、歯から噛み合わせが抜けてしまった。花のために教会を愛し、歌の言葉のために音楽を愛し、情熱的な刺激のために文学を愛してきた、熱狂の中で前向きなこの性質は、彼女の体質に反した規律に苛立ちを覚え、信仰の神秘に反発しました。父親が彼女を学校から連れ出しても、誰も彼女がいなくなるのを残念に思わなかった。修道院長は、彼女が最近、共同体に対して少々不遜な態度をとっていたとさえ思っていた。

再び家に戻ったエマは、最初は使用人の世話をすることに喜びを感じていたが、次第に田舎が嫌になり、修道院が恋しくなった。シャルルが初めてベルトー家に来たとき、エマは「もう何も学ぶことはないし、何も感じることはない」と、すっかり幻滅してしまった。

しかし、自分の新しい立場の不安や、この男の存在による混乱が、それまでバラ色の翼を持つ大きな鳥のように、詩の空の輝きの中に浮かんでいた不思議な情熱を、ついに感じたと思わせるには十分だったのだ。

ボヴァリー夫人 第一部 第五章

第五章
煉瓦造りの正面は、ちょうど通りというか、道路と一直線になっていた。ドアの後ろには、小さな襟のついたマント、手綱、黒い革の帽子がかけられており、床の隅には乾いた泥がついたままのレギンスが置かれていた。床の隅には乾いた泥がついたままのレギンスが置かれていた。右手にはダイニングとリビングを兼ねたアパートメントがあった。カナリアイエローの紙に淡い花の花輪をつけたものが、ひどく伸びたキャンバスの上にあちこちに貼られており、赤い縁取りのある白いキャラコのカーテンが窓の長さに合わせて横に吊られています。狭いマントルピースの上では、楕円形のシェードの下にある2つの板状の燭台の間に、ヒポクラテスの頭が描かれた時計が燦然と輝いています。通路の反対側には、チャールズの相談室があった。幅が6歩ほどの小さな部屋で、テーブルと3脚の椅子、事務用の椅子が置かれていた。テーブル、椅子3脚、事務椅子が置かれていた。「医学辞典」の巻物はカットされていないが、何度も販売されたために装丁が悪くなっており、6段の本棚のほぼ中央を占めていた。

彼が患者を診察するときには、溶かしたバターの香りが壁を突き抜けて漂い、キッチンでは相談室で咳をしている人たちが身の上話をしているのが聞こえてくる。

そして、馬小屋のあった庭に面して、ストーブのある荒廃した大きな部屋がありました。現在は、薪小屋、貯蔵庫、パントリーとして使われていますが、古いゴミや空の樽、使われなくなった農具、用途がわからない埃まみれのもので溢れています。

幅よりも長さのある庭は、アプリコットの苗木が植えられた2つの土壁の間を通り、野原と隔てるサンザシの生垣まで続いていました。真ん中には、レンガの台座に乗ったスレート製の日時計があり、エグランティンを植えた4つの花壇が、より使い勝手の良いキッチンガーデンの花壇を左右対称に囲んでいました。一番下のトウヒの茂みの下には、石膏で作られた治療者が聖歌集を読んでいました。

エマは2階に上がった。1つ目の部屋には家具はありませんでしたが、2つ目の部屋(2人の寝室)には、赤いドレープのかかったアルコーブにマホガニーのベッド台が置かれていました。箪笥の上には貝殻の箱が飾られ、窓際の秘書の上にはオレンジの花を白いサテンのリボンで結んだ花束が瓶に入って置かれていた。それは花嫁のブーケであり、もう一人の花嫁のブーケでもある。彼女はそれを見た。その間、エマは肘掛け椅子に座って(彼女の周りには荷物が置かれていた)、バンドボックスに詰め込まれた花嫁の花を思い浮かべ、もし自分が死んだらその花はどうなるのだろうと夢想していた。

最初の数日間、彼女は家の中の変化を考えることに没頭していた。燭台の笠を取ったり、壁紙を張り替えたり、階段を塗り替えたり、庭の日時計の周りにシートを作ったり、ジェット噴水と魚のいる水盤をどうやって手に入れるかを問い合わせたりしていました。最終的には、彼女が車で出かけるのが好きなことを知っていた夫が、中古の犬車を手に入れ、新しいランプと縞模様の革製スプラッシュボードを付けて、まるでティルバリーのような外観にしました。

その時の夫は幸せで、何の心配もしていませんでした。一緒に食事をしたり、夕方に高速道路を散歩したり、彼女の手で髪をかきあげる仕草をしたり、彼女の麦わら帽子が窓の留め具にかかっているのを見たり、チャールズが喜びを夢見たことのない様々なことが、今では彼の幸せの無限の輪を構成しています。ベッドの中で、朝、彼女のそばで、枕の上で、彼女の美しい頬に降り注ぐ太陽の光がナイトキャップのラペットで半分隠れているのを見ていた。目覚めたときに何度も目を開いたり閉じたりしたときには、彼女の目が大きく見えました。日陰では黒く、昼間は濃い青で、目の中心部は暗く、目の表面に向かって淡くなるような、異なる色の深みを持っていた。彼の目はこの深みに迷い込んだ。肩までのミニチュアで、ハンカチを頭に巻き、シャツの上を開けている自分の姿が見えたのだ。彼は立ち上がった。彼女は彼を見送ろうと窓際に来て、ゼラニウムの鉢の間の敷居にもたれかかったまま、ドレッシングガウンをゆったりと羽織っていた。チャールズは通りで靴下を履き、足は石の上に置いていました。彼女は上から彼に話しかけ、口で花や葉の切れ端を摘んで彼に向かって吹きかけていました。そしてこの花は、渦を巻いたり浮かんだりしながら、鳥のように空中で半円を描き、地面に着く前に、ドアの前で動かずに立っている年老いた白馬の手入れの行き届いていないたてがみに捕まりました。馬に乗ったチャールズが彼女にキスをすると、彼女はうなずいて答え、窓を閉めて彼は出発しました。太陽を背に、朝の空気を鼻腔に感じながら、心は昨夜の喜びで満たされ、心は休まり、肉体は安らいで、彼は幸せを噛み締めながら進んだ。

今までの人生で何が良かったのだろう。自分よりも裕福で仕事のできる仲間たち、彼の訛りを笑い、彼の服装を嘲笑し、母親たちがケーキを持って学校にやってくる中で、高い塀の中に一人で閉じこもっていた学校での時間?その後、彼は医学を学びましたが、彼の愛人になるはずだった小さな労働者の女の子を治療するのに十分な財布を持っていませんでした。その後、彼は未亡人と14ヶ月間暮らしたが、彼女のベッドの足はつららのように冷たかった。しかし今は、彼が愛するこの美しい女性を生涯にわたって手に入れたのです。彼にとって、宇宙は彼女のペチコートの円周を超えていない。彼はもう一度彼女に会いたいと思い、すぐに引き返し、心臓を鼓動させながら階段を駆け上がった。エマは部屋で着替えていた。彼はつま先で近づき、彼女の背中にキスをすると、彼女は泣き出した。

彼は常に彼女の櫛や指輪、フィシューに触れずにはいられなかった。時には彼女の頬に口全体で大きな音を立ててキスをしたり、あるいは彼女の素肌の腕に沿って指先から肩まで連続して小さなキスをしたりしたが、彼女は自分にまとわりついてくる子供にするように、半分微笑みながら半分つらそうに彼を追い払った。

結婚前、彼女は自分が恋をしていると思っていましたが、その恋に続くはずの幸せが訪れなかったのは、きっと何かの間違いだと思ったのです。エマは、本の中ではとても美しく見えた「幸福」「情熱」「歓喜」という言葉が、実際にはどのような意味を持つのかを探ろうとしました。

ボヴァリー夫人 第一部 第四章

第四章
客たちは、馬車、一頭立ての馬車、二輪の車、古いオープンギグ、皮製のフードをつけた荷車、そして近隣の村から来た若者たちは荷車に乗って、転ばないように横につかまって立ち、小走りでよく揺れる。ゴダービル、ノルマンビル、カニなど、30マイルも離れたところから来た人もいた。

両家の親戚一同が招待され、友人同士の喧嘩を仲裁したり、長い間行方不明になっていた知人に手紙を書いたりしました。

時折、生け垣の向こうで鞭を打つ音が聞こえ、やがて門が開き、馬車が入ってきた。階段の下まで疾走してきた長椅子は、途中で止まり、荷物を空にした。彼らは四方八方から降りてきて、膝をさすったり腕を伸ばしたりした。ボンネットを被った女性たちは、街のファッションに合わせてドレスを着ていた。金の時計チェーンや、ベルトに通したペリーヌ、小さな色のフィカスをピンで後ろに留めたもので、首の後ろはむき出しになっていた。父親と同じ格好をした若者たちは、新しい服を着て居心地が悪そうにしていました(その日、多くの人が初めてのブーツを手縫いしていました)。その傍らでは、仕事の話は一切せず、初聖体の白いドレスをこの日のために長くして着ている14歳か16歳の大きな女の子たちがいました。すべての馬車のハーネスを外す厩務員がいなかったため、紳士たちは袖を上げて自分たちで作業をしました。社会的地位の違いに応じて、彼らはテールコート、オーバーコート、シューティングジャケット、カッタウェイコートなどを着用していました。背中に2つの小さなボタンがあり、目のようにくっついていて、尾は大工の手斧で一枚に切り取られているような、とても短いカッタウェイコート。つまり、襟を肩まで下げ、背中は小さな編み込みにして、腰は細工したベルトでとても低い位置で留めていました。

そしてシャツは胸から手甲のように突き出ていた。皆、髪を切ったばかりで、頭から耳が出ており、ヒゲを剃っていました。中には、夜明け前に起きなければならず、ヒゲを剃ることができなかった人もいて、鼻の下に斜めの傷があったり、あごに3フランの大きさの切り傷があったりしました。

牧場から1.5kmのところにマイリーがあり、彼らはそこまで歩いて行き、教会での儀式の後、同じように戻ってきた。行列は、最初は色とりどりの長いスカーフのように一つにまとまっていたが、やがて長くなり、それぞれのグループに分かれて話をしていた。バイオリン弾きは、リボンをつけたバイオリンを持って先頭を歩きます。子供たちは、麦の穂から鈴虫の花を摘んだり、人知れず遊んだりしていました。エマのドレスは長すぎて少し地面に落ちていましたが、彼女は時々立ち止まってドレスを引き上げ、手袋をはめた手でザラザラとした草やアザミを丁寧に摘み取っていました。ルオー老人は、新しいシルクハットをかぶり、黒いコートのカフスで手を爪まで覆って、ボヴァリー先輩夫人に腕を差し出しました。先輩ボヴァリー氏はというと、これらの人々を心底軽蔑しており、ボタンが一列に並んだ軍用のフロックコートを着ただけで来ていた。彼女はお辞儀をし、顔を赤らめ、何と言っていいかわからなかった。他の結婚式の招待客は、仕事の話をしたり、陰でいたずらをしたりして、お互いに陽気になるように前もって煽っていた。耳をすませば、野原で演奏を続けるバイオリン弾きの鳴き声が聞こえてきます。他の人たちが遠くに行ってしまったのを確認すると、彼は一息ついて立ち止まり、ゆっくりと弓を弾いて弦の音が大きくなるようにしてから、再び出発し、首を下げたり上げたりして自分の時間を計ります。楽器の音が遠くの小鳥たちを追い払う。

テーブルは車小屋の下に置かれていた。テーブルの上には、サーロインが4枚、鶏肉のフリカッセが6枚、子牛の煮込み、羊肉の足が3本、そして真ん中には立派な子豚のローストがあり、その脇にはソレルをつけたヒヨコが4匹並んでいた。隅にはブランデーのデカンタが置かれている。瓶詰めされた甘いサイダーがコルクの周りで泡立ち、すべてのグラスは事前にワインでいっぱいになっていた。黄色いクリームの大きな皿は、テーブルが少し揺れるだけで震え、その滑らかな表面には、新婚夫婦のイニシャルが天真爛漫なアラベスク模様でデザインされていた。タルトやスイーツは、イヴェットの菓子職人に任されていた。彼はこの地に赴任して間もないため、かなりの手間をかけており、デザートの際には彼自身が持ってきたセットの料理に大きな驚きの声が上がった。まず、底面には青い厚紙でできた正方形の神殿があり、その周りにはポルティコ、コロネード、スタッコの像があり、ニッチには金紙でできた星の星座がありました。そして最後に、上段には緑の野原があり、ジャムの湖の中に置かれた岩や、ナッツの殻でできたボート、そして小さなキューピッドがチョコレートのブランコでバランスをとっていた。

夜まで彼らは食べ続けた。座っているのに飽きてくると、庭を散歩したり、穀物倉庫でコルクを使ったゲームをしたりして、また食卓に戻りました。最後の方になると、いびきをかいて寝てしまう人もいた。しかし、コーヒーを飲むとみんな目が覚める。そして、歌を歌い、芸を披露し、重石を持ち上げ、指で技をかけ、肩で荷車を持ち上げてみたり、大げさな冗談を言ったり、女性にキスをしたりした。夜になって彼らが出発すると、麦を鼻の穴まで詰め込んだ馬は、なかなか軸に入れてもらえず、蹴ったり、身を乗り出したり、馬具が壊れたり、主人が笑ったり、悪態をついたりした。月明かりの下、田舎道を一晩中走っていると、暴走した馬車が溝に落ちたり、何ヤードもの石を飛び越えたり、丘をよじ登ったりしていて、女性たちは手綱を取ろうと傾いたところから身を乗り出していた。

ベルトーに泊まった人たちは、夜な夜な台所で酒を飲んでいた。子供たちは座席の下で眠ってしまっていた。

花嫁は父親に、いつものように結婚の挨拶をしないでくれと頼んでいた。しかし、いとこの魚屋(結婚祝いに靴底を持ってきていた)が、鍵穴から口から水を噴き出し始めたので、ルオー爺さんが間一髪で止めに入り、婿の立派な地位がそんな自由を許さないと説明した。しかし、いとこはこの理由を簡単には受け入れませんでした。他の4、5人の客と一緒になって片隅に座り、たまたま最悪の肉が何度も出てきたことから、自分たちが酷使されていると考え、主人のことをひそひそと話し、主人が自分を破滅させるのではないかと暗示をかけていた。

年配のボヴァリー夫人は、一日中口を開かなかった。義理の娘の服装や宴席の準備についても相談を受けていなかったので、早々に寝てしまった。夫は、サン=ヴィクトールに葉巻を買いに行き、夜明けまで煙草を吸っていたが、その時に飲んだのがキルシュパンチだった。このことが、夫への評価を大きく高めた。

シャルルは陽気な性格ではなかったので、結婚式ではあまり輝きませんでした。彼は、スープが出てくるとすぐに、ダジャレや倍返し、[6]褒め言葉、茶々を入れる義務があると思われていたが、それには弱々しく答えていた。

[6] 二重の意味

次の日には、彼は別人のようだった。前日の夜の処女というよりも、むしろ彼の方が、花嫁は何も明らかにしないサインを出していました。洞察力のある人たちは、このことをどう考えればいいのかわからず、彼女が近くを通ったときには、限りない心の集中力をもって彼女を見ていた。しかし、チャールズは何も隠さなかった。彼は彼女を「私の妻」と呼び、チュトエード[7]と呼び、誰にでも彼女を尋ね、どこにでも彼女を探しに行き、しばしば彼女を庭に引きずり込み、彼女の腰に腕を回し、彼女の上に半身をかがめて歩き、彼女のボディスのシュミゼットを頭でかき回す姿が、木の間から遠く離れた場所で見られた。

[慣れ親しんだ挨拶をした。

結婚式の2日後、二人は出発した。シャルルは患者のためにこれ以上離れることができなかった。年老いたルオーは、自分の馬車で二人を送り届け、自らはヴァソンヴィルまで同行したのである。老人はここで娘と最後の抱擁を交わし、降りて自分の道を進んだ。彼は100歩ほど進んだところで立ち止まり、砂塵の中で車輪を回しながら消えていく荷車を見て、深いため息をついたという。彼は結婚した時のこと、昔のこと、妻が初めて妊娠した時のことを思い出しました。彼もまた、彼女の父親から自分の家に彼女を連れて行った日はとても幸せでした。彼女は片腕で彼を抱きかかえ、もう片方の腕にはバスケットをぶら下げていました。風が彼女のコーショワ族の頭飾りの長いレースを吹き飛ばして、時々彼の口元にはためかせ、彼が振り向くと、彼の肩の上に彼女の小さなバラ色の顔があり、帽子の金のバンドの下で静かに微笑んでいました。帽子の金色のバンドの下で静かに微笑んでいました。彼女は手を温めるために、時々彼の胸に手を当てていました。どれほど昔のことだろう。息子はもう30歳になっているはずだ。そして、後ろを振り返ると、道には何もありませんでした。空っぽの家のような寂しさを感じた。優しい思い出と、宴会の煙にまみれた頭の中の悲しい考えが混ざり合って、彼は一瞬、教会の方へ曲がってみたくなった。しかし、この光景を見るとさらに悲しい気持ちになるのではないかと心配になり、すぐに家に帰った。

ムッシューとマダム・シャルルは、6時頃にトーストに到着した。

近所の人々は医者の新妻を見ようと窓に集まってきた。

老いた召使が現れ、お辞儀をして、夕食の準備をしていなかったことを詫び、その間に夫人に家の中を見てもらうように提案した。